防暴装甲平台的公开招标公告

上海市发布时间:2025-12-31来源:上海市公共资源交易中心
采购项目公告
  • 项目名称: 防暴装甲平台的
  • 概况: Overview 防暴装甲平台招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2026年01月27日10:00(北京时间)前递交投标文件 ; 1.BasicInformation 项目编号:310115000251230162798-15302227 ProjectNo.:310115000251230162798-15302227 项目名称:防暴装甲平台 ProjectName:Riotcontrolarmoredplatform; 预算编号:1525-000177015,1525-K00026403 BudgetNo.:1525-000177015,1525-K00026403 预算金额(元):7236000元(国库资金:7236000元;自筹资金:0元) BudgetAmount(Yuan):7236000(国库资金:7236000元;自筹资金:0元) 最高限价(元):包1-7236000.00元 MaximumPrice(Yuan):PackageNo.1for7236000.00Yuan, 采购需求: ProcurementRequirements: 包名称:防暴装甲平台 PackageName:Riotcontrolarmoredplatform; 数量:2 Quantity:2 预算金额(元):7236000.00 BudgetAmount(Yuan):7236000.00 简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:根据日常工作需求,采购8套防暴装甲平台,本项目产品未做过进口论证,不接受整体进口产品,本项目不允许分包、转包
  • 报名开始时间: 2025-12-31
  • 报名结束时间: 2026-01-08

项目详情

相关标段 收起

标段(包)名称 标段(包)编号

采购公告

  • 采购项目子包编号:
  • 1
  • 公告标题:
  • 防暴装甲平台的公开招标公告
  • 公告内容:
  • 项目概况

    Overview

    防暴装甲平台 招标项目的潜在投标人应在 上海市政府采购网 获取招标文件,并于 2026年01月27日 10:00 (北京时间)前递交投标文件。

    Potential bidders for Riot control armored platform; should obtain the tender documents from ( Shanghai Municipal Government Procurement Network )and submit the bid document before 27th 01 2026 at 10.00am (Beijing time) .

    一、项目基本情况
    1. Basic Information

    项目编号: 310115000251230162798-15302227

    Project No.: 310115000251230162798-15302227

    项目名称: 防暴装甲平台

    Project Name: Riot control armored platform;

    预算编号: 1525-000177015, 1525-K00026403

    Budget No.: 1525-000177015, 1525-K00026403

    预算金额(元): 7236000元 国库资金:7236000元;自筹资金:0元

    Budget Amount(Yuan): 7236000 国库资金:7236000元;自筹资金:0元

    最高限价(元): 包1-7236000.00元

    Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 7236000.00 Yuan,

    采购需求:

    Procurement Requirements:

    包名称: 防暴装甲平台

    Package Name: Riot control armored platform;

    数量: 2

    Quantity: 2

    预算金额(元): 7236000.00

    Budget Amount(Yuan): 7236000.00

    简要规格描述或项目基本概况介绍、用途: 根据日常工作需求,采购8套防暴装甲平台,本项目产品未做过进口论证,不接受整体进口产品,本项目不允许分包、转包。(具体内容详见“第二章 项目采购需求”)

    Brief specification description or basic overview of the project: According to the daily work requirements, purchase 8 sets of anti-riot armored platforms. The products of this project have not been imported for demonstration, not accept the overall imported products, and this project does not allow subcontracting, transfer contracting. (For specific content, see "Chapter II Project Procurement Requirements).

    合同履约期限: 合同签订之日起 60个工作日内完成安装调试并交付使用。

    The Contract Period: Installation and commissioning shall be completed and delivered for use within 60 working days from the date of contract signing.

    本项目( )接受联合体投标。

    Joint Bids: ( NO )Available.

    二、申请人的资格要求
    2. Qualification Requirements for Bidder

    (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

    (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (b)落实政府采购政策需满足的资格要求: 本项目不专门面向中小企业。

    (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is not specifically aimed at small and medium-sized enterprises.

    (c)本项目的特定资格要求: 3.1根据《上海市政府采购供应商信息登记管理办法》已登记入库的供应商。 3.2本项目不允许联合体投标。 3.3未被列入《信用中国网站》(www.creditchina.gov.cn)失信被执行人名单、重大税收违法失信主体和“中国政府采购网”(www.ccgp.gov.cn)政府采购严重违法失信行为记录名单。 3.4为该采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该项目的其他采购活动。 3.5单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动。 3.6符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。

    (c)Specific qualification requirements for this program: 3.1 Suppliers that have been registered and included in the database in accordance with the "Shanghai Municipality Government Procure Supplier Information Registration Management Measures". 3.2 This project does not allow joint bidding. 3.3 Suppliers that are not listed on the "Credit Website" (www.creditchina.gov.cn) as persons who have not fulfilled their obligations, major tax law violations and dishonest subjects, and the "China Government Prourement Network" (www.ccgp.gov.cn) as suppliers who have serious violations of government procurement. 3.4 Suppliers who provide overall design, preparation, or project management, supervision, and testing services for this procurement project shall not participate in other procurement activities of this project. 3.5 Different suppliers with the same as the unit leader or with direct control and management relationship shall not participate in the same government procurement activity under the same contract. 3.6 Suppliers that meet the require

    (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

    (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

    (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);

    三、获取招标文件
    3. Acquisition of Tender Documents

    时间: 2025年12月31日 2026年01月08日 ,每天上午 00:00:00-12:00:00 ,下午 12:00:00-23:59:59 (北京时间,法定节假日除外)

    Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年12月31日 until 08th 01 2026 .(Beijing time, excluding statutory holidays)

    地点:上海市政府采购网

    Place: www.zfcg.sh.gov.cn

    方式:网上获取

    To Obtain: Online Purchase

    售价(元): 0

    Price of Tender Documents(Yuan): 0

    四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
    4. Bid Submission

    提交投标文件截止时间: 2026年01月27日 10:00 (北京时间)

    Deadline date submission of bids: 27th 01 2026 at 10.00am (Beijing Time)

    投标地点: 上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)

    Place of submission of bid documents: Shanghai Government Procurement Network (http://www.zfcg.sh.gov.cn)

    开标时间: 2026年01月27日 10:00

    Time of Bid Opening: 2026-01-27 10:00:00

    开标地点: 上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)

    Place of Bid Opening: Shanghai Government Procurement Network (http://www.zfcg.sh.gov.cn)

    五、公告期限
    5. Notice Period

    自本公告发布之日起5个工作日。

    5 business days from the date of publication of this tender notice.

    六、其他补充事宜
    6. Other Supplementary Matters

    1、根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址:www.zfcg.sh.gov.cn)电子招投标系统进行。2、本项目于2025年09月28日在上海政府采购网发布政府采购意向:http://www.ccgp-shanghai.gov.cn/site/detail?categoryCode=ZcyAnnouncement&parentId=137027&articleId=3z80xZIXJU88yy8PKvFEcA==&utm=site.site-PC-39936.1045-pc-wsg-mainSearchPage-front.1.39c298a0e58911f087ed6fab8e607492

    /

    /

    七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
    7. Contact Details

    (a)采购人信息

    (a)Purchasers

    名 称: 上海市公安局浦东分局

    Name: Shanghai Public Security Bureau Pudong Branch

    地 址: 上海市浦东新区丁香路655号

    Address: No. 655, Dingxiang Road, Pudong New Area, Shanghai City

    联系方式: 13386283526

    Contact Information: 13386283526

    (b)采购代理机构信息

    (b)Procurement Agency

    名 称: 中瑞岳华(上海)项目管理有限公司

    Name: Zhongrui Yuehua (Shanghai) Project Management Co., Ltd.

    地 址: 上海市闵行区陈行公路2388号浦江科技广场17号楼11-12层

    Address: No.11-12, 17th Building, Pujiang Science and Technology Plaza, No.2388, Chenxing Road, Minhang District, Shanghai City

    联系方式: 021-33880093

    Contact Information: 021-33880093

    (c)项目联系方式

    (c)Project Contact

    项目联系人: 高也、卢娟红

    Contact: Gao Ye; Lu Juanhong

    电 话: 021-33880093

    Tel: 021-33880093

    本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
    The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
  • 公告发布时间:
  • 2025-12-31
  • 公告发布媒体:
  • 上海市政府采购网
  • 投标(提交响应文件)截止时间:
  • 2026-01-27 10:00:00