长征医院浦东院区金钻路道口开设工程的竞争性磋商公告
- 项目名称: 长征医院浦东院区金钻路道口开设工程的
项目详情
采购公告
- 采购项目子包编号:
- 1
- 公告标题:
- 长征医院浦东院区金钻路道口开设工程的竞争性磋商公告
- 公告内容:
-
项目概况
Overview
长征医院浦东院区金钻路道口开设工程 采购项目的潜在供应商应在 上海市政府采购网 获取采购文件,并于 2025年12月05日 13:00 (北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Opening Project of Jinzuan Road Crossing in Pudong District of Changzheng Hospital should obtain the procurement documents from ( Shanghai City Government Procurement Network ) and submit response documents before 05th 12 2025 at 13.00pm (Beijing time).
一、项目基本情况1. Basic Information项目编号: 310115117251016142682-15280729
Project No.: 310115117251016142682-15280729
项目名称: 长征医院浦东院区金钻路道口开设工程
Project Name: Opening Project of Jinzuan Road Crossing in Pudong District of Changzheng Hospital
预算编号: 1525-W11716928
Budget No.: 1525-W11716928
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元): 2260000元 ( 国库资金:0元;自筹资金:2260000元 )
Budget Amount(Yuan): 2260000 ( National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 2260000 Yuan )
最高限价(元): 包1-2252199.84元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2252199.84 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称: 长征医院浦东院区金钻路道口开设工程
Package Name: Opening Project of Jinzuan Road Crossing in Pudong District of Changzheng Hospital
数量: 1
Quantity: 1
预算金额(元): 2260000.00
Budget Amount(Yuan): 2260000.00
简要规则描述: 长征医院浦东院区金钻路道口开设工程,施工内容主要包括:长征医院金钻路上开设3个道口,包含涉及到的通信管道搬迁、路灯监控设施搬迁等。(具体数量及要求详见工程量清单及图纸)
Brief Specification Description: The construction project of Jinzuan Road Crossing in Pudong District of Changzheng Hospital mainly includes: opening 3 crossings on Jinzuan Road of Changzheng Hospital, including the relocation of communication pipelines and street lamp monitoring facilities involved. (See Bill of Quantities and Drawings for specific quantities and requirements)
合同履约期限: 合同签订生效之日起至质保期结束,计划工期:60日历天
The Contract Period: From the effective date of contract signing to the end of warranty period,planned construction period: 60 calendar days
本项目( 否 )接受联合体投标。
Joint Bids: ( NO )Available.
二、申请人的资格要求2. Qualification Requirements for Suppliers(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求: 本项目为预留份额的采购项目,预留份额措施为整体预留(专门面向中小企业)
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole (specially for small and medium-sized enterprises)
(c)本项目的特定资格要求: (3)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。 (4)具有市政公用工程施工总承包三级及其以上资质。 (5)具有安全生产许可证(有效期内)。 (6)拟派项目负责人具有市政公用工程专业二级及其以上注册建造师执业资格。具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3)If the person in charge of the unit is the same person or different suppliers with direct controlling or management relationships, they shall not participate in government procurement activities under the same contract; suppliers that provide overall design, specification preparation or project management, supervision, testing and other services for procurement projects, They are not allowed to participate in other procurement activities of the procurement project. (4)With municipal public works construction general contracting grade III and above qualification. (5)Have safety production license (valid period). (6)The proposed project leader has a registered construction engineer qualification of Grade II or above in municipal public works. Possess valid safety production assessment certificate, and do not serve as the project leader of other construction projects under construction.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、获取采购文件3. Acquisition of Procurement Documents时间: 2025年11月24日 至 2025年12月01日 ,每天上午 00:00:00-12:00:00 ,下午 12:00:00-23:59:59 (北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 24th 11 2025 until 01th 12 2025 .(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点: 上海市政府采购网
Place: Shanghai City Government Procurement Network
方式: 网上获取
To Obtain: Online access
售价(元): 0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交4. Submission of Response Documents截止时间: 2025年12月05日 13:00 (北京时间)
Deadline date submission: 05th 12 2025 at 13.00pm (Beijing Time)
地点: (电子响应文件)上海市政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)
Place: (electronic response file) Shanghai City Government Procurement Network (http://www.zfcg.sh.gov.cn);
五、响应文件开启5. Opening of Response Documents开启时间: 2025年12月05日 13:00 (北京时间)
Time of Response Documents Opening: 05th 12 2025 at 13.00pm (Beijing Time)
地点: 上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)(现场会议室:浦东新区唐陆路568弄金领之都B区16号楼会议室
Place: Shanghai government procurement website (http://www.zfcg.sh.gov.cn)(on-site meeting room: meeting room, Building 16, Zone B, Jinling Capital, Lane 568, Tanglu Road, Pudong New District)
六、公告期限6. Notice Period自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜7. Other Supplementary Matters响应文件开启所需材料:计算机设备、数字证书(CA证书)。
Materials required to open response files: computer equipment, digital certificates (CA certificates).
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系8. Contact Details(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称: 上海市浦东新区曹路镇人民政府
Name: Caolu Town People's Government of Shanghai City, Pudong New District
地 址: 上川路1639号
Address: No.1639 Shangchuan Road, Pudong New District, Shanghai City
联系方式: 021-50680387
Contact Information: 021-50680387
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称: 上海社发项目管理服务有限公司
Name: Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd.
地 址: 上海市浦东新区唐陆路568弄金领之都B区16号楼
Address: Building 16, Zone B, Jinling Capital, Lane 568, Tanglu Road, Pudong New District, Shanghai City
联系方式: 021-58300777-8029
Contact Information: 021-58300777-8029
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 汤嘉铭
Contact: Tang Jiaming
电 话: 021-58300777-8029
Tel: 021-58300777-8029
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
- 公告发布时间:
- 2025-11-24
- 公告发布媒体:
- 上海市政府采购网
- 投标(提交响应文件)截止时间:
- 2025-12-05 13:00:00