东四灶港(规划路-卓秀路) 河道整治工程通信管线搬迁的公开招标公告
- 项目名称: 东四灶港规划路卓秀路河道整治工程通信管线搬迁的
项目详情
采购公告
- 采购项目子包编号:
- 1
- 公告标题:
- 东四灶港(规划路-卓秀路) 河道整治工程通信管线搬迁的公开招标公告
- 公告内容:
-
项目概况
Overview
东四灶港(规划路-卓秀路) 河道整治工程通信管线搬迁 招标项目的潜在投标人应在 上海市政府采购网 获取招标文件,并于 2025年11月25日 10:00 (北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders for Relocation of communication pipelines for the river regulation project of Dongsi Zao Port (Guihua Road-Zhuoxiu Road) should obtain the tender documents from ( Shanghai Municipal Government Procurement Website )and submit the bid document before 25th 11 2025 at 10.00am (Beijing time) .
一、项目基本情况1. Basic Information项目编号: 310000000251021144291-00282299
Project No.: 310000000251021144291-00282299
项目名称: 东四灶港(规划路-卓秀路) 河道整治工程通信管线搬迁
Project Name: Relocation of communication pipelines for the river regulation project of Dongsi Zao Port (Guihua Road-Zhuoxiu Road)
预算编号: 0025-W00020194
Budget No.: 0025-W00020194
预算金额(元): 5801600元 ( 国库资金:0元;自筹资金:5801600元 )
Budget Amount(Yuan): 5801600 ( 国库资金:0元;自筹资金:5801600元 )
最高限价(元): 包1-4337186.45元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 4337186.45 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称: 东四灶港(规划路-卓秀路) 河道整治工程通信管线搬迁
Package Name: Relocation of communication pipelines for the river regulation project of Dongsi Zao Port (Guihua Road-Zhuoxiu Road)
数量: 1
Quantity: 1
预算金额(元): 5801600.00
Budget Amount(Yuan): 5801600.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途: 本次招标为东四灶港(规划路-卓秀路)河道整治工程通信管线搬迁,主要包括通讯线缆的拆除、安装、开挖、破路、余方外运、试验等,具体项目内容、采购范围及所应达到的具体要求,详见图纸及工程量清单
Brief specification description or basic overview of the project: This bidding is for the relocation of communication pipelines for the river regulation project of Dongsi Zao Port (Guihua Road-Zhuoxiu Road), mainly including the removal, installation, excavation, road breaking, surplus earthwork transportation, testing, etc. For specific project content, procurement scope, and specific requirements to be met, please refer to the drawings and bill of quantities
合同履约期限: 180日历天(具体开工日期以招标人开工令为准)
The Contract Period: 180 calendar days (the specific commencement date shall be subject to the order of commencement issued by the bidder)
本项目( 否 )接受联合体投标。
Joint Bids: ( NO )Available.
二、申请人的资格要求2. Qualification Requirements for Bidder(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求: 1)扶持中小企业政策:本项目不是专门面向中小企业采购,小型、微型企业价格扣除比例:10% 2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业; 3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。投标人须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 1) Policies supporting small and medium-sized enterprises: This project is not specifically targeted at procurement for small and medium-sized enterprises. The price deduction ratio for small and micro enterprises is 10% 2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; Policy of preferential procurement of energy-saving and environmentally friendly products: Under the same conditions of technology, service, and other indicators, products listed in the energy-saving and environmentally friendly product catalogs published in the Ministry of Finance's Cai Ku [2019] No. 18 and Cai Ku [2019] No. 19 documents shall be given priority in procurement; products marked with "★" in the energy-saving product catalog shall be subject to mandatory procurement. Bidders must provide certification issued by a nationally recognized certification body and within its validity period to enjoy the preferential or mandatory procurement policy
(c)本项目的特定资格要求: 1)具有独立资格的法人、其他组织; 2)本次投标需要网上投标响应,投标单位必须获得上海市电子签名认证证书(CA认证证书); 3)具有良好的商业信誉和健全的财务会计制度、有依法缴纳税收和社会保障资金的良好记录、参加政府采购活动前三年内,在经营活动中没有重大违法记录;未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单; 4)具备通信工程施工总承包三级及其以上资质; 5)具备有效期内的安全生产许可证; 6)拟派项目负责人具有通信与广电工程专业一级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人。以上项目负责人以在上海市住房和城乡建设管理委员会网站上查询为准,在册且无在建项目记录(同一工程相邻分段发包或分期施工的除外,投标文件中需提交响应截止日前7个工作日内打印的注册建造师《投标项目负责人基本情况表》(通过上海市建设市场信息服务平台https://ciac.zjw.sh.gov.cn/查询、截图);
(c)Specific qualification requirements for this program: 3) Have good business reputation and sound financial accounting system, have good records of paying taxes and social security funds in accordance with the law, and have no major illegal records in business activities within the three years before participating in government procurement activities; not be included in the list of dishonesty and dishonesty subjects of major tax violations, serious violations of government procurement, and dishonesty in government procurement activities on "Credit China" (www.creditchina.gov.cn) and the China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn); 4) Have a qualification of Grade III or above for general contracting of communication engineering construction; 5) Have a valid safety production license;
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、获取招标文件3. Acquisition of Tender Documents时间: 2025年10月31日 至 2025年11月07日 ,每天上午 00:00:00-12:00:00 ,下午 12:00:00-23:59:59 (北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年10月31日 until 07th 11 2025 .(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元): 0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点4. Bid Submission提交投标文件截止时间: 2025年11月25日 10:00 (北京时间)
Deadline date submission of bids: 25th 11 2025 at 10.00am (Beijing Time)
投标地点: www.zfcg.sh.gov.cn
Place of submission of bid documents: www.zfcg.sh.gov.cn
开标时间: 2025年11月25日 10:00
Time of Bid Opening: 2025-11-25 10:00:00
开标地点: 上海市徐汇区斜土路2358号(车行入口)斜土路2364号(人行入口)7楼会议室,本次开标采用电子采购平台网上开标方式,届时请投标人代表持投标时所使用的数字证书(CA证书)在电子网上平台参加开标
Place of Bid Opening: The meeting room for this bid opening is located on the 7th floor, No. 2364 Xie Tu Road (pedestrian entrance) and No. 2358 Xie Tu Road (vehicle entrance), Xuhui District, Shanghai. This bid opening will be conducted online through an electronic procurement platform. Bidders' representatives are required to participate in the bid opening on the electronic online platform with the digital certificate (CA certificate) used for bidding
五、公告期限5. Notice Period自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他补充事宜6. Other Supplementary Matters/
/
This project is a procurement project with reserved procurement quotas, and the measure for reserved procurement quotas is overall reservation
七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系7. Contact Details(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称: 上海市临港新片区生态环境绿化市容事务中心
Name: Ecological Environment, Greening, and City Appearance Affairs Center of Shanghai Lingang New Area
地 址: 上海市浦东新区东海农场三三公路兴旺路1号
Address: No. 1, Xingwang Road, Sansan Highway, Donghai Farm, Pudong New Area, Shanghai
联系方式: 021-68280302
Contact Information: 021-68280302
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称: 上海沪港建设咨询有限公司
Name: Shanghai Huguang Construction Consulting Co., Ltd
地 址: 上海市徐汇区斜土路2358号(车行入口)斜土路2364号(人行入口)
Address: No. 2358 XieTu Road, Xuhui District, Shanghai (Vehicle Entrance) No. 2364 XieTu Road (Pedestrian Entrance)
联系方式: 15216696088、18390288631
Contact Information: 15216696088、18390288631
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 邱政、高运
Contact: Qiu Zheng, Gao Yun
电 话: 15216696088、18390288631
Tel: 15216696088、18390288631
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
- 公告发布时间:
- 2025-10-30
- 公告发布媒体:
- 上海市政府采购网
- 投标(提交响应文件)截止时间:
- 2025-11-25 10:00:00