车辆物资(车用柴油)采购项目(第二次)的公开招标公告

上海市发布时间:2025-10-29来源:上海市公共资源交易中心
  • 项目名称: 车辆物资车用柴油项目的

项目详情

相关标段 收起

标段(包)名称 标段(包)编号

采购公告

  • 采购项目子包编号:
  • 1;2
  • 公告标题:
  • 车辆物资(车用柴油)采购项目(第二次)的公开招标公告
  • 公告内容:
  • 项目概况

    Overview

    车辆物资(车用柴油)采购项目(第二次) 招标项目的潜在投标人应在 上海市政府采购网 获取招标文件,并于 2025年11月25日 14:00 (北京时间)前递交投标文件。

    Potential bidders for Vehicle Materials (Vehicle Diesel) Procurement Project (Second Time) should obtain the tender documents from ( Shanghai Municipal Government Procurement Network )and submit the bid document before 25th 11 2025 at 14.00pm (Beijing time) .

    一、项目基本情况
    1. Basic Information

    项目编号: GQ310115000251023200178

    Project No.: GQ310115000251023200178

    项目名称: 车辆物资(车用柴油)采购项目(第二次)

    Project Name: Vehicle Materials (Vehicle Diesel) Procurement Project (Second Time)

    预算编号: GQ310115000251023200178-1, GQ310115000251023200178-2

    Budget No.: GQ310115000251023200178-1, GQ310115000251023200178-2

    预算金额(元): 21460300元 国库资金:0元;自筹资金:21460300元

    Budget Amount(Yuan): 21460300 国库资金:0元;自筹资金:21460300元

    最高限价(元):

    Maximum Price(Yuan): -

    采购需求:

    Procurement Requirements:

    包名称: 包件一:公交内部

    Package Name: Package 1: Internal Area of Public Transport (Buses)

    数量: 不限

    Quantity: 不限

    预算金额(元): 11427000.00

    Budget Amount(Yuan): 11427000.00

    简要规格描述或项目基本概况介绍、用途: 公交内部加油站供货:包括但不限于川安路189号、杨高南路4188号。

    Brief specification description or basic overview of the project: Supply for internal gas stations of public transport: including but not limited to No. 189, Chuan'an Road and No. 4188, Yanggao South Road.

    包名称: 包件二:社会加油站

    Package Name: Package 2: Social Gas Stations

    数量: 不限

    Quantity: 不限

    预算金额(元): 10033300.00

    Budget Amount(Yuan): 10033300.00

    简要规格描述或项目基本概况介绍、用途: 对各使用单位提供社会加油服务供应。

    Brief specification description or basic overview of the project: Provide social refueling services to various user units.

    合同履约期限: 服务期限为三年

    The Contract Period: Service Period: Three Years

    本项目( )接受联合体投标。

    Joint Bids: ( NO )Available.

    二、申请人的资格要求
    2. Qualification Requirements for Bidder

    (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

    (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (b)落实政府采购政策需满足的资格要求: 本次招标若符合政府强制采购节能产品、鼓励环保产品、扶持福利企业、促进残疾人就业、促进中小企业发展、支持监狱和戒毒企业等政策,将落实相关政策。

    (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: If this tender is in line with government policies such as mandatory procurement of energy-saving products, encouragement of environmental protection products, support for welfare enterprises, promotion of employment for persons with disabilities, promotion of the development of small and medium-sized enterprises, and support for prison and drug rehabilitation enterprises, the relevant policies will be implemented.

    (c)本项目的特定资格要求: (1)投标单位须是具有独立承担民事责任能力的在中华人民共和国境内注册的法人或者其他组织,在合法范围内开展经营活动,具有履行本项目的相关供应能力和服务能力; (2)投标单位具有中华人民共和国商务部成品油批发经营批准证书; (3)投标单位具有安全生产监督管理局颁发的危险化学品经营许可证。

    (c)Specific qualification requirements for this program: (1) The bidding entity must be a legal person or other organization registered within the People's Republic of China with the ability to independently bear civil liabilities, conduct business activities within the legal scope, and possess the relevant supply capacity and service capabilities to perform this project. (2) The bidding entity shall hold the Approval Certificate for Wholesale Operation of Refined Oil Products issued by the Ministry of Commerce of the People's Republic of China. (3) The bidding entity shall hold the Hazardous Chemicals Business License issued by the Work Safety Supervision and Administration Bureau.

    (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

    (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

    (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);

    三、获取招标文件
    3. Acquisition of Tender Documents

    时间: 2025年10月30日 2025年11月06日 ,每天上午 00:00:00-12:00:00 ,下午 12:00:00-23:59:59 (北京时间,法定节假日除外)

    Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年10月30日 until 06th 11 2025 .(Beijing time, excluding statutory holidays)

    地点:上海市政府采购网

    Place: www.zfcg.sh.gov.cn

    方式:网上获取

    To Obtain: Online Purchase

    售价(元): 0

    Price of Tender Documents(Yuan): 0

    四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
    4. Bid Submission

    提交投标文件截止时间: 2025年11月25日 14:00 (北京时间)

    Deadline date submission of bids: 25th 11 2025 at 14.00pm (Beijing Time)

    投标地点: 本次投标采用网上投标方式,投标人应根据有关规定和方法,在“上海政府采购网”(http://www.zfcg.sh.gov.cn)电子招投标系统提交。

    Place of submission of bid documents: This bidding will adopt the online bidding method. Bidders shall submit through the electronic bidding system of the "Shanghai Municipal Government Procurement Network" (http://www.zfcg.sh.gov.cn) in accordance with relevant regulations and methods.

    开标时间: 2025年11月25日 14:00

    Time of Bid Opening: 2025-11-25 14:00:00

    开标地点: 上海市徐汇区斜土路2358号(车行入口)斜土路2364号(人行入口)7楼会议室。届时请投标人代表持投标时所使用的数字证书(CA证书)参加开标。

    Place of Bid Opening: Room 7th Floor Meeting Room, No. 2358 Xietu Road (Vehicle Entrance) and No. 2364 Xietu Road (Pedestrian Entrance), Xuhui District, Shanghai. Bidders' representatives are requested to attend the bid opening with the digital certificate (CA certificate) used for bidding.

    五、公告期限
    5. Notice Period

    自本公告发布之日起5个工作日。

    5 business days from the date of publication of this tender notice.

    六、其他补充事宜
    6. Other Supplementary Matters

    /

    -

    /

    七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
    7. Contact Details

    (a)采购人信息

    (a)Purchasers

    名 称: 上海浦东新区公共交通有限公司

    Name: Shanghai Pudong New Area Public Transport Co., Ltd.

    地 址: 成山路990号

    Address: No. 990, Chengshan Road

    联系方式: 021-50186068

    Contact Information: 021-50186068

    (b)采购代理机构信息

    (b)Procurement Agency

    名 称: 上海沪港建设咨询有限公司

    Name: Shanghai Hugang Construction Consulting Co., Ltd.

    地 址: 上海市徐汇区斜土路2358号(车行入口)斜土路2364号(人行入口)

    Address: No. 2358 Xietu Road (Vehicle Entrance) and No. 2364 Xietu Road (Pedestrian Entrance), Xuhui District, Shanghai

    联系方式: 15800529475、18717983216

    Contact Information: 15800529475、18717983216

    (c)项目联系方式

    (c)Project Contact

    项目联系人: 钟娴、阮班康

    Contact: Zhong Xian, Ruan Bankang

    电 话: 15800529475、18717983216

    Tel: 15800529475、18717983216

    本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
    The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
  • 公告发布时间:
  • 2025-10-29
  • 公告发布媒体:
  • 上海市政府采购网
  • 投标(提交响应文件)截止时间:
  • 2025-11-25 14:00:00